🔶імейл (разом, через «і» відповідно до вимови; у Р.в. залежить від значення: імейла (поштова електронна скринька) — імейлу (система електронної пошти)),
🔶твіттер (зберігаємо подвоєння, бо походить від власної назви),
🔶інстаграм (g — г у більшості слів),
🔶телеграм (аналогічно),
🔶гугл (так само, хоч і дуже хочеться там ґ),
🔶вайбер (наче нічого складного),
🔶фейсбук (наголос на У; у місцевому можливі паралельні закінчення: у фейсбуку — у фейсбуці),
🔶ютуб (одна ю, друга у, без м'якого знака чи апострофа),
Якщо вживаємо разом з родовим словом, тоді пишемо з великої літери та в лапках:
🔶пошукова система «Гугл»,
🔶мережа «Фейсбук»,
🔶система обміну повідомленнями «Телеграм».
Якщо вживаємо як назву юридичної особи, тоді пишемо з великої літери, але без лапок:
🔶Виступив генеральний директор Фейсбуку.
У родовому відмінку однини (кого? чого?) назви соціальних мереж пишемо із закінченням -У, як і більшість абстрактних іменників:
🔶ютубу, телеграму, інстаграму, фейсбуку (тут подвійний наголос: фЕйсбуку або фейсбУку).
☝Ще раз зазначу, що всі ці 🔶слова згадуються в тексті правопису, тому таке написання є офіційним.
Досі не внормованим в українській мові залишається TikTok. Але можемо спробувати за аналогією:
🔷застосунок «Тікток»,
🔷у тиктоку.
А чому И? Бо 'правило дев'ятки' в іншомовних загальних назвах вимагає писати И після Т перед наступним приголосним . І тоді видається логічним так само узгодити написання «Тикток» (щодо власних назв 'правило дев'ятки' не таке строге).
Аналогічно можемо писати:
🔷мережа «Інтернет»,
🔷шукати в інтернеті.
Соцмережі — невід'ємна частина нашого життя. Як добре, що український правопис зрештою внормовує їхнє написання (так, можливо, ще не ідеально, але початок закладено).
Немає коментарів:
Дописати коментар